Track 6

Previous TrackNext Track Back

トラック6 幕間~頼み込み~

我已经帮您把行李整理好了。 这两天辛苦您了。 脸色也还好……。 嗯,看起来不错呢。 健康极佳。 前天您显得面色有些苍白, 恢复了真是太好了。 关于缠在您身上的诅咒, 已经完全显现出来, 您回去也没问题的。 在不熟悉的地方逗留一定很累吧。 今天请不要拐弯抹角, 请直走回去。 这里的天气非常多变, 回去的路上也请多加小心。 好了,我带您去入口吧。 哎?怎么了?请说正事。 啊,不必这么恭敬。 不不不,哪里。 我们只是做了理所当然的事而已。 是的。 是的。 您希望进行净化吗? 已经不需要了,不过…… 嗯,嗯。 啊,我明白了。 不是净化,而是净化玩法。 您只想要仅用于性欲处理的佛像吗? 原来如此。 恰好今天是平满日,也就是休息日,所以, 我倒没有意见,但真的可以吗? 虽然不太推荐,但如果您坚持的话。 嘻嘻嘻。是吗。 请您抬起头来。 既然您如此强烈渴望,我就陪您吧。 我再一次询问,真的可以吗? 好的,我明白了。 那么,我将带您去净化前的地方。 请这边走。

Track 6 Intermission ~Request~

I've already packed your luggage. Thank you for your hard work these past two days. Her complexion is alright... Hmm, it looks good. Excellent health. You looked a little pale the day before yesterday. It's so good that it's recovered. Regarding the curse that is binding you It has been fully revealed. You can go back without any problem. Staying in an unfamiliar place must be tiring. Please don't beat around the bush today. Please go straight back. The weather here is very changeable. Please be careful on your way back. Alright, let me take you to the entrance. Huh? What's wrong? Please get to the point. Ah, there's no need to be so respectful. No, no, no, where? We just did what we should have done. Yes. Yes. Do you wish to have it purified? It's no longer needed, but... Uh-huh. Ah, I understand. It's not purification, but purification gameplay. Do you only want Buddha statues for sexual purposes? I see. Today happens to be a rest day, so... I have no objection, but is it really okay? While not highly recommended, it's fine if you insist. Hehehe. Really? Please raise your head. Since you desire it so strongly, I will accompany you. I asked again, "Is it really possible?" Okay, I understand. Then, I will take you to the place before purification. Please come this way.

Previous TrackNext Track Back